字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读73 (第2/4页)
震惊于释放热水时,标注了H字母的给水管道里发出了仿佛来自地狱的轰鸣声,雷声大雨点小,最初也只滴出两滴腥红的铁锈水。 树枝给水管网就是这点不好,水压供到二楼都已经够呛了,三楼四楼哪还得了?楚望得出结论道。 接下来两日,她则看起了这学期的翻译课课本。写出这课本的人兴许是为了图个方便省事,内容也十分厉害:第一课——翻译陈情表;第二课——翻译出师表。课余作业——学生自行翻译其中一段上交。楚望尝试了第一句“Your servant Mi state……”便趴在桌上喜极而泣:真是躲得过的作诗大赛,躲不过的文凭需求。 往她窗外望出去,花园那头就住着一位能堪此大任的高人。不过最近几日楼下太太们打麻将时,她在楼上也听闻那位名叫田中幸子的斯二夫人给言桑生了个弟弟,取名言柏,也就是前些时日的事情。所以隔壁公馆想来也是忙的脚不沾地。 楚望只瞥见过他两次。第一次见他拎着那只大熊上车出门去,第二次送家中客人出门。第三次似乎知道楚望闺房是哪一间了,干脆拿大楷写了三个德文单词,明目张胆在她窗外晃悠。第一张纸上写着Krank(病了),第二张上写着:Für die G?ste(为客人),第三张上直接只打了个问号(?)。见楚望看见了,笑嘻嘻的溜达一会儿,又不见了人。两家为了避嫌,虽这几日见不上面,他这类游戏倒是玩的乐此不彼。 说来还要感谢林梓桐。他回来的那一日,为楚望吸引了一众太太的目光过去。虽说几年前从谢弥雅口中听说了她家中jiejie对林梓桐“惊为天人”那一番评价,如今
上一页
目录
下一页