字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
128 失落之歌 (第2/4页)
翻译工具书的书籍。 歌本并不是嘉薇娅骑士团国所使用的多洛特语,翻译器做的标记是『梅森-加泰尔语系,上古妖精语12』,交流等级为『考古级』。 翻译器的作用也并不是万能的,根据个人所掌握的语言能力,翻译器会将各种语言划分为『日常级』、『研究级』、『参考级』、『考古级』和『失落级』。日常级翻译过来之后与使用母语的差别不大,研究级则会有很多名词理解的障碍,参考级的语法和助词就只能靠猜了,而考古级翻译的效果就是拆开来每个字都看得懂合起来就念不明白,失落级则只标注语系或者干脆什么都没有。 地球上各主流语言自然是日常级的翻译,游戏世界中各大陆的主流语言也是同样。距离天命之城越远的语言,翻译等级就越往后,如果想提升为日常级,就需要个人去学习了。 考古级的歌本在烈火看来比过去的机翻还要难懂,他根本就看不明白歌词的意思。而后他也有些佩服起来,也有了一些了然。 在这个世界,并不是只有打打杀杀或者进入未知领域探险才是玩家的游戏方式,像明特这样以收集异世界的歌声为乐,甚至还自学一些生僻晦涩的语言,也同样是一种让人乐在其中的玩法。 “有兴趣学异世界的语言吗?”身后突然传来明特的声音。 烈火回头看去,明特已经换好了一身常服,很好的衬托了她的身材。依然冒着湿气的头发搭在肩头,整个人都散发着让人心动的魅力。 “呃,不。”烈火摇了摇头,
上一页
目录
下一页