字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第三十章 (第18/19页)
票子便有点用处了。"“'不可一世的凯撒大帝,也人亡物故,变成了泥土'呢,"媚兰面带苦笑说。"思嘉,别那样吧,把票子留给韦德。有一天他会引为骄傲的。"“唔,对专横的凯撒大帝我一无所知,"威尔容忍地说,"不过媚兰小姐,我所理解的和你刚才所说关于韦德的话是一致的。贴在这张钞票背面的是一首诗。我知道思嘉小姐对于诗没有多大兴趣,不过我想这一首可能会使她喜欢。"他把钞票反过来,那背面贴着一块粗糙的褐色包装纸,纸上用淡淡的土制墨水写了几行字。威尔清了清嗓子,缓慢而艰涩地念起来。 “题目是写在一张联盟钞票上,"他说。 现在在这人世间已毫无用处, 在最困难的时期更是等于零-— 它作为一个灭亡了的国家的证物, 朋友,请你保存好并出示于人。 出示给那些人,他们还愿意倾听 这玩意儿所说的那些爱国志士 曾经梦想的关于一个在风暴中诞生 但后来毁灭了的自由国家的故事。 “啊,多么动人呀!"媚兰喊起来。"思嘉,你不要把那些钞票给嬷嬷拿去糊墙壁了。它不仅仅是一张纸——就像诗里说的那样,而是'一个灭亡了国家的证物'呢!"“啊,你别伤感了!媚兰!纸就纸,而且我们正缺纸用。 嬷嬷又经常抱怨阁楼上的一些墙缝。我就听得厌烦死了。韦德长大以后,我想我会有大量的联邦钞票给她,而不是这些联盟的废纸了。"她们争论时,威尔一直拿那张票子逗着小博在毯子上爬着玩。这时他抬起头来,用手遮着阳光向车道那边凝望。 “那边来人了,"他在阳光中眨巴着眼睛说。"又是个大兵。"思嘉朝他观看的方向看去,看见一个熟悉的人影,一个有胡子
上一页
目录
下一页