一岁的小鹿_第十七章愿你赐给他几只红鸟 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第十七章愿你赐给他几只红鸟 (第13/20页)

福列斯特家丰富的储存中偷偷弄一把玉米给它吃,但又断定这样做是不诚实的。总之,很可能它的牙齿咀嚼那硬粒还嫌太嫩。他坐在一株栎树下面,让小鹿紧紧地挨着他。这种安慰在勃克毛茸茸的手臂中是找不到的。他感到纳闷,究竟是草翅膀的死把自己对他那些宠物的兴趣冲淡了,还是因为现在小鹿已满足了他所需要的全部快乐。

    他对它说:“我不愿用你来换它们全部,哪怕是会穿靴子的小熊。”

    一种令人满足的忠诚感浸透了他,使他渴望已久的那些小宠物的魅力,也不能冲淡他对小鹿的钟爱。

    下午好像过得无穷无尽。他觉得还有什么事情没有了结。福列斯特家的人对他很冷淡。然而,不管怎么样,他知道他们是希望他留下的。假如他应该走的话,勃克早就会跟他说“再见”的。太阳已落到那些株树后面,他mama一定要发怒了。即使有了逐客的迹象,他还是要等待一件事情。好似他和床上那白蜡似的草翅膀有过约,只有等那事情做完,才能使他解放。在薄暮中,福列斯特兄弟们从屋子里鱼贯而出,闷声不响地去干杂活。炊烟从烟囱里升起。松脂的芳香夹杂着煎rou的气味。他跟着勃克,把那些母牛赶去饮水。

    他说:“我已给小熊和松鼠它们喂了食,饮了水。”

    勃克往一头小母牛身上抽了一鞭。

    他说:“我今天曾想起过它们,然后我马上又灰心丧气了。”

    裘弟说:“我能帮你干些什么吗?”

    “这里我们干活的人有的是。你还是像草翅膀那样去侍候妈吧。替她看看炉火什么的。”

    他勉强走进屋子,不敢去看卧房的门。那门虚掩着。福列斯特老妈在炉灶旁,眼睛哭得红红的。她隔一会儿
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页