我的法兰西情人_我来,不是为了zuoai。 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   我来,不是为了zuoai。 (第7/7页)

醒来的心跳。

    然后是他录的采样,那些在夜里厨房、楼道、公园风里采下来的声音,像水滴一样被剪进节奏里。

    陈白喝了一口酒,头靠在冰箱门上,闭上眼听。

    音乐不是那种会让人兴奋到跳舞的。

    而是那种只适合坐在地上、脑子半空、脚底冰凉的时候听的歌。

    一首只能在深夜分享的作品。

    David没看她。

    只是看着自己手里的杯子,像一个刚刚下台的鼓手,心还没停。

    歌播到中段时,他轻轻说了一句:

    “Je  l’ai  faite  dans  ma  cuisine,  à  3h  du  matin,  en  pensant  à  rien.  Juste…  le  besoin  de  faire  quelque  chose  avec  mes  mains.”

    ——“我是在凌晨叁点,在厨房里做的,什么都没想。只是……很想用手做点什么。”

    她没睁眼,只是淡淡应了一声:

    “C’est  ur  ?a  qu’elles  existent.”

    ——“所以才有这些作品存在吧。”

    David转头看她。

    她的睫毛贴在眼皮下,头发半干不湿,T恤下摆垂在大腿上,手还握着那只半空的杯子。

    不是欲望的模样。

    是那种只有在深夜可以被相信的安静。

    音乐播完的时候,他们还坐着。

    没有zuoai,没有亲吻。

    只是,两个人并排坐在厨房地板上,脚底冰凉,酒味在喉咙里发苦。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章